Audio translation is the process of translating audio into either transcribed or audio format in another language.
Why you need the translation
Did you know that the most spoken language in the world is Mandarin this is only spoken by 17% of the world population? English is spoken by 4.7%. This means that if your work is only in English it only reaches 1/20 of the world this is your work that you have put your money, sweat, blood, and tears it only reaches 1/20 of the world. That’s 95% of a populace of 7.9 billion that are unable to comprehend your work. That seems unfair. Change that now and have your work reach 100% of the world.
Types of audio Translation
Any file which you have which is audio, we can be translated. The most common formats are .mp3, .wav, and .wma, but we can translated all formats
Examples of files you should translate include.
Music and songs
We are able to translate files to have a separate voice-over or a transcription that can go alongside. In your free consultation, we can discuss which option we think is best.
We are also able to localize audio translation.
What is a localized translation?
Localized translation is the process of adapting your original work to make it more specific to the market or area in which your work would be in. This would involve changing things such as currencies and display layouts this would mean that when the audience is enjoying your content they do not become confused due to examples of currencies that are not common to them. Which means they will enjoy it more. If your goal is marketing and to gain more traffic we would recommend you do this.
What is it?
Audio Translation is the process of translating the sounds of one language into another language with either a transcription of voice over to allowing non-speakers of the original language to perceive and enjoy.
The process of audio translation goes as follows...
We receive the audio file from you
Our team goes through the audio transcribing the file in the original language. Then, the language or languages which you went the audio translated to.
The work is proofread for translation, grammatic and spelling mistakes.
The transcription is then put into a desirable format to make it readable with the audio.
If you have not to request voice over you will receive your file back with the original audio and the
original and translated transcriptions.
The new audio is recorded in our studio.
You will receive the document with the original and translated audio and the original and translated transcriptions
Why choose us
Global Translation UK is an established organization with 200 plus years' experience between our team. We provide the most languages out of any other translation organization. We have a team of widespread expertise with a specialist in Audio, Text, video and translation localization. Our team also consists of both native speakers and highly skilled translators.
We have had outstanding feedback from our partners on our translation service and effectiveness. With all works being proofread at no extra cost to you.
We have been described as the "best value for money translation service" and other credits such as "quick and amazing" "could not have paid for better service"
We are grateful for every customer we get and treat all our customers as individuals, making sure all of our translations are done how the individual customer wants them done. Use our free consultation to get the most out of this.
We offer a guaranteed accurate translation we are so confident if this that if the translation is not accurate a refund is guaranteed.
Our quote and consultation are free. We will only lose sleep if you miss out on this opportunity.